2010年6月1日 星期二

札拉贊恩之死(Zalazane's Fall)

http://www.wowtaiwan.com.tw/03Gameguide/PreviousPatches/patch330/echoisles.asp
http://www.worldofwarcraft.com/info/underdev/3p9/echoisles.xml

沃金:暗矛食人妖的榮耀
Vol'jin: The Glory of the Darkspears

艾澤拉斯大多數野蠻的食人妖都以極端痛恨其他種族而著稱,但是暗矛部族和它的領袖沃金則是一個例外。多年來,暗矛部族的食人妖們已經證明他們是部落中不可或缺的成員。特別是沃金,他經常會提供戰略建議給大酋長索爾的事情眾所皆知。在幽暗城被瓦里瑪薩斯和普崔司的叛軍佔領後,聰敏的食人妖們在奪回幽暗城的過程中也扮演了重要的角色。

Most of Azeroth's savage trolls are infamous for their extreme hatred of other races, but the Darkspear tribe and its leader, Vol'jin, are an exception. Over the years, the Darkspears have proven to be invaluable members of the Horde. Vol'jin in particular is known to offer strategic advice to Warchief Thrall on a regular basis, and the cunning troll played a role in retaking the Undercity after it was overthrown by the rebel forces of Varimathras and Putress.

儘管暗矛部族獲得了這許多成就,悲劇性的流亡歷史仍然折磨著他們。在許久之前,他們被更強大的古拉巴什帝國從荊棘谷趕出了大陸,只能在一座偏僻的島上安身。後來,一個神祕的海巫摧毀了他們的小島,迫使他們前往尋求部落的庇護,而索爾也允許了他們在杜洛塔海岸附近的回音群島上安身。除了在戴林‧普勞德摩爾的艦隊來獵殺獸人時進行過一次大逃亡之外,暗矛食人妖們享受了一段相對來說算是穩定的日子,直到他們當中的其中一員,札拉贊恩,將他的兄弟們從新的家園中驅離。

Yet for all of the tribe's accomplishments, the Darkspears are still plagued by a tragic history of exile. Long ago they were driven from Stranglethorn Vale's mainland by the more powerful trolls of the Gurubashi empire and then settled on a remote island. The Darkspears later sought refuge with the Horde when their isle was destroyed by a mysterious sea witch, and Thrall granted the trolls new lands on the Echo Isles off the coast of Durotar. Aside from a brief exodus when Daelin Proudmoore's fleet arrived to hunt down orcs, the Darkspears enjoyed relative stability until one of their own, Zalazane, drove his brethren from their latest home.

巫醫札拉贊恩原本是部族裡最強大的神祕學導師,直到他的神智被自己所控制的力量逼瘋為止。他使用黑暗的魔法控制許多自己的族人,建立了一支沒有自我意識的暗矛食人妖軍隊。由於擔心整個部族會受到札拉贊恩的影響,沃金命令了餘下仍有意識的暗矛食人妖們撤離回音群島。

The witch doctor Zalazane had been one of the tribe's leading mystical instructors when he was inexplicably driven to insanity by the powers under his control. Utilizing dark magic, he enslaved many of his fellow tribespeople and amassed an army of mindless Darkspear trolls. Fearing that all of his tribe would come under Zalazane's sway, Vol'jin ordered the remaining free Darkspears to abandon the Echo Isles.

沃金的暗矛食人妖們在附近的森金村安頓下來,並以森金村為攻擊札拉贊恩的據點。在過去數年中,許多部落的成員們前往了回音群島攻擊札拉贊恩,想要證明他們的價值,而許多人甚至成功帶回了他的頭顱。這些勝利被證明了只是那個邪惡巫醫的黑暗魔法所創造出來的幻術。在這些戰利品被帶回森金村之後,沒過幾天就會變回它們的真實型態:漆過的石頭、以木牙裝飾的椰子,甚至被札拉贊恩所奴役的食人妖頭顱。

Vol'jin's Darkspears settled in nearby Sen'jin Village, which they have since used as a staging point to attack Zalazane. Over the years, members of the Horde looking to test their worth have braved the Echo Isles to confront Zalazane, and many of them even returned seemingly victorious with his severed head. These victories, however, proved to be nothing more than illusions created by the twisted witch doctor's dark magic. Days after these trophies were taken to Sen'jin Village, they reverted to their true forms: painted rocks and coconuts adorned with wooden tusks, or even the heads of Zalazane's enslaved trolls.

即使經歷過這些挫折,並花費了許多時間針對部落相關的事務向索爾提出建議,沃金仍然花費了不少的時間構思奪回回音群島的戰術。現在他相信攻擊札拉贊恩的時刻已經來臨。當暗矛食人妖的領袖和他的親密盟友凡妮拉、勇士烏魯辛正在等待古老的靈魂們認可他們的計畫,他們也同時在召募食人妖新兵,並安排偵查任務以進一步了解札拉贊恩的爪牙。

Despite these setbacks and his preoccupation with advising Thrall on Horde-related matters, Vol'jin has spent considerable time formulating a strategy to recapture the Echo Isles. Now he believes that the time to strike at Zalazane has come. As the Darkspear leader and his close allies Vanira and Champion Uru'zin await approval of their plan from the ancestral spirits, they have begun rounding up new troll recruits and staging reconnaissance missions to learn about Zalazane's minions.

沃金仍然缺乏兵力,而且在回音群島上被奴役的暗矛食人妖仍然具有數量優勢。儘管如此,暗矛食人妖是以艾澤拉斯大陸上最勇敢的戰鬥種族之一而著稱,而且幸運的是有許多非食人妖的種族都表達了協助沃金的意願,也許是期望收復回音群島最終能強化整個部落的力量。

Yet Vol'jin's trolls are short on forces, and the enslaved Darkspears on the Echo Isles outnumber them. The Darkspears are well-known for being among Azeroth's bravest combatants, however, and fortunately many non-trolls have expressed interest in assisting Vol'jin, perhaps hoping that restoring the Echo Isles will eventually bolster the Horde's strength.

沃金自己也很了解暗矛食人妖的家園對於盟友們在戰略上的重要性,但他是因為較為私人的理由而如此積極。札拉贊恩的背叛對沃金改善自己部族生活的夢想是一個很大的冒犯。這是他已故的父親森金多年前所構思的夢想。只有收復回音群島,沃金才能以此對他的父親致敬,並真正為長久以來流亡的暗矛食人妖鞏固一個永久的家園。

Vol'jin is also aware of the strategic importance that a Darkspear homeland offers his allies, but he is motivated by more personal reasons. Zalazane's betrayal was an affront against Vol'jin's dream of a better life for his tribe, a destiny that his late father, Sen'jin, envisioned years ago. Only by retaking the Echo Isles will Vol'jin be able to honor his father and at long last secure a permanent homeland for the long-exiled Darkspear tribe.

Some says:
Darkspear Scout says: Zalazane got most of his hexed trolls hidden under de canopy in de big island.
Darkspear Scout says: He got a big army, an' he be piannin'
Vol'jin says: Thank ya, scout. Keep up da patrols. But for now, a rest is in order. Dismissed.

1.完美間諜(Da Perfect Spies)
一無所知地走進去實在是很蠢很蠢,所以我要製造一些小小間諜,送進去幫沃金收集情報,他想知道島上發生的事情。
Now, it would be foolish to go in blind 'ere, so I be creatin' some tiny spies to gather information for Vol'jin. He got to know what's goin' on over on de islands.

如果你願意的話,來幫我個忙。我跟你說要怎麼做。你先到森金村附近的樹蔭下抓幾隻青蛙。
I could use da help, if you be feelin' up to it. I tell ya how it's done. First, ya gotta catch de frogs. Dey like to stay in de shade of da palm trees around Sen'jin.

抓到之後,帶到我的崗哨圖騰那邊,讓我的視覺和青蛙進行視覺同調。
Once ya have de frogs, bring 'em over here to my sentry totem an' attune dem to me sight.
2.起飛!放蛙!(Frogs Away!)
青蛙準備好了,接下來我需要你幫我把青蛙送到島上去。
Wit de frogs ready to go, I be needin' ya to help me send 'em out to the isles.

去森金村的東面找蝙蝠管理員馬恩雷克,他幫沃金管理著手下斥候要用的蝙蝠,他可以借你一隻蝙蝠,讓你飛去島上。
On de eastern side of Sen'jin Village, ya can find Handler Marnlek. He be handlin' all the bats for Vol'jin's scouts and he can loan ya a bat to get ya out to de isles.

帶著這袋青蛙。我已經請求聖靈給予指引。聖靈會用煙指引你,最需要在哪些地方放置耳目。在蝙蝠上的時候,從袋子中把青蛙丟到白色煙幕的位置。
Take dis sack' o frogs with ya. I been askin' de spirits for guidance. Dey've sent smoke to show ya where I need de eyes most. While ridin' de bat, reach into de sack and toss de frogs toward de white smoke.

Handler Marnlek - If ya need a bat, ya come to da right place. I be handlin' all de bats for de scouts.
Player - Vanira told me to speak to you about borrowing a bat.

3.搜尋志願者(Trollin' For Volunteers)
沃金把他的戰鼓交給了我,讓我在這負責訓練新人。唯一的問題是,沒什麼新人可以讓我訓練。
Vol'jin has given me his war drums and put me in charge of trainin' da new recruits here. Only problem is we be short on new recruits.

我在想,我可以把他的鼓借給你用一用,你去剃刀嶺以沃金之名敲擊戰鼓,可以吧?就算只有幾名食人妖受到感召願意加入這次行動,也會使狀況不一樣的。你說服新人加入之後,把他們帶回來接受訓練。去南邊和蝙蝠管理員馬恩雷克交談,他會借你一隻蝙蝠,讓你飛去剃刀嶺。
Supposin' I loaned ya dis drum, would ya use it to sound de call to war on Vol'jin's behalf in Razor Hill? If ya could even inspire just a few trolls to join da cause, it would make a difference. Once ya've convinced dem to volunteer, bring dem back to me for trainin'. Go over an' talk to Handler Marnlek to de south. He can lend you a bat for de ride to Razor Hill.
Handler Marnlek - If ya need a bat, ya come to da right place. I be handlin' all de bats for de scouts.
Player - I need to get to Razor Hill to recruit on behalf of Vol'jin. May I borrow a bat?

Troll Volunteer says: Sign me up!
Troll Volunteer says: I'd be glad to help.
Troll Volunteer says: Just point me at de enemy!

Troll Volunteer says: Ready to take de fight to Zalazane.
Troll Volunteer says: When does de trainin' start?
Troll Volunteer says: Ready to fight beside Vol'jin!
Troll Volunteer says: Reportin' for duty.
Troll Volunteer says: New troll here!

4.虎群仕女(Lady Of Da Tigers)
還記得那些成為我耳目的青蛙嗎?跟你說,青蛙們發現了件有趣的事情。
Remember de frogs ya made into me eyes and ears? Well, dey've found somethin' interestin'.

在東南方的一座島上,他們發現虎群似乎懼怕著某隻老虎。我從來沒看過像這隻老虎一樣的東西。
On an island to de southeast, dey've spied a tiger even de other cats seem to fear. Dis tiger, I've never seen anythin' like it.

牠以虎類的本能狩獵著,但是心思卻像是個人類。這個強悍的靈魂可以成為我們強大的盟友。
It hunts wit' da instincts of a cat, but de mind of a person. It could be a powerful spirit and a strong ally.

我會讓猛虎之靈降臨在你身上。運用牠的天賦能力去找出這隻老虎,挑戰牠。看看你能不能贏得牠的援助,讓牠在奪回群島之戰中助我們一臂之力。
I'll be callin' down the spirit o' the tiger upon ya. Use its gifts to locate this cat and challenge it. See if ya can win its aid in our battle for the isles.

Vanira says: O spirit of de tigers, lend <name> your power and help us find de answers we seek!

Zen'tabra says: Dat be enough for now!
Zen'tabra says: Don't be lookin' so surprised. Your shaman friend has sharp eyes, or should I say, sharp frogs.
Zen'tabra says: My kind, da druids, we been layin' low for some time now. We been waitin' to see when an' if Vol'jin might return.
Zen'tabra says: Now dat it looks like de Darkspear be returnin' to these isles, maybe de time has come for us to reveal ourselves.
Zen'tabra says: Go back to Vol'jin an' tell him dis: Zen'tabra stands ready to help him in de coming battle.

5.眾魂之舞(Dance Of De Spirits)
是時候了,應該開始想想我們該何時採取行動。勇士烏魯辛告訴我說,他的手下準備好了。你和凡妮拉做得很好,不僅取得敵人的情報,還找來新的盟友。
De time has come to start thinkin' about when to make our move. Champion Uru'zin tells me his men be ready. You and Vanira done good work gatherin' information on de enemy and findin' us new allies.

現在呢,我們來看看兆示,看看我們該何時發動攻擊。
Now, we read de omens. We find out when to launch de attack.

到儀式舞者之環找巫醫赫茲托克,你準備好之後他會儘快開始施行儀式。
Find Witch Doctor Hez'tok near the circle of ritual dancers. He be startin' de ritual as soon as ya be ready.

Witch Doctor Hez'tok - May de spirits guide ya, <class>.
Player - Let us consult the omens.

Witch Doctor Hez'tok says: Darkspears, we consult de spirits! Drummers, take your places!
Witch Doctor Hez'tok says: Spirits we be gathered here to ask your guidance.
Witch Doctor Hez'tok says: Our leader, Vol'jin, son of Sen'jin, issued de call to all Darkspears: reclaim de Echo Isles for our tribe.
Witch Doctor Hez'tok says: Spirits! I offer me own body to you! Speak thought me! Is de time right for mighty Vol'jin's undertalking? (Fire!)
(Many spirits fly to Witch Doctor Hez'tok's body.)
Voice of the Spirits says: De ancestors hear ya, Witch Doctor!
Voice of the Spirits says: Know dat your plans please us, Darkspears. De son of Sen'jin walks de right path.
Voice of the Spirits says: De task in front of ya will not be easy, but ya have our blessin'.
Voice of the Spirits says: Ya gave up your home an' ya gave up de loas of your ancestors when ya left de Echo Isles. Dey will not be pleased dat your been ignorin' dem.
Voice of the Spirits says: Ya must make amends wit' Bwonsamdi, de guardian of de dead, if ya hope to defeat Zalazane. It be de only way. Tell de son of Sen'jin dese things.
(Spirits go on.)
Witch Doctor Hez'tok says: De spirits have blessed us wit' an answer! De Echo Isles will be ours again!

6.開戰準備(Preparin' For Battle)
沃金正在整裝,讓戰士們做好準備。他要我叫你去東邊的島上與他和凡妮拉碰面。
Vol'jin be gatherin' his gear and readyin' de warriors. He ask me to tell ya to meet with him an' Vanira on de island to de east.

他和他的戰士們會從那裡對札拉贊恩發動攻擊。<name>,願先祖與你同在。如果不是因為你,這場戰役只會沉睡在陰影之中。和蝙蝠管理員馬恩雷克談談,他就在南邊,他會派隻蝙蝠載你去集結區域。
From dere, he and de warriors will launch de attack on Zalazane. May de ancestors go wit' you, <name>. Without ya, dis campaign would only be a shadow of what it become. Speak to Handler Marnlek, just to de south, an' he give you a bat to fly out to de stagin' area.

Handler Marnlek - If ya need a bat, ya come to da right place. I be handlin' all de bats for de scouts.
Player - I am ready to take back the Echo Isles. Take me to the staging area!

Vol'jin - We'd be gettin' ready to take back da Echo Isles. Zalazane has been workin' his voodoo magic for some time, convincing folks dat he be dead and performing ancient dark rituals.

He knows we'd be coming, so we have make sure we be prepared.

Player - How do we do that?
Vol'jin - We require da help of allies on da islands.

Zen'tabra has been watching over da animals of de islands for some time now. We'd need her help and da help of da animal creature.

Bwonsamdi is a powerful loa dat controls de spirits of de dead on da islands. His blessing is crucial for our attack.

Once our allies have joined us, Zalazane and his army of mind-controled trolls will have no chance! Then, de Echo Isles will be de Darkspears!

7.札拉贊恩之死(Zalazane's Fall)
戰鬥的時刻到來了!我們很快就要朝群島出發,希望你們已經做好萬全準備。
De time for battle is now! We'd be headin' ova to da islands soon, so you'd betta be ready.

札拉贊恩沒多少時間可活了。
Zalazane doesn't have much time left.

Vol'jin yells: Sons and daughters of de Darkspear! Friens of de tribe!
Vol'jin yells: We be gatherin' here, on de shores of Sen'jin Village, to be takin' BACK what is ours!
Vol'jin yells: Come, now! Join de liberation of de Echo Isles! Zalazane will FALL!
Vol'jin yells: We be gettin' ready to march to de Isles, an' FREE dem of Zalazane's wicked rule! Join me!
Vol'jin yells: Zalazane's time has come! De Darkspear will have a proper home again. Be ready!
Vol'jin says: You came, wise sista! De Darkspear be grateful.
Zen'tabra says: Of course, Son of Sen'jin. Zen'tabra always keep her word.
Vol'jin says: De time has come! Warrior of de Darkspear, make ready! Da Loa walk wit us! Are ya ready, Vanira, Zen'tabra?
Vanira says: De elements be walkin' wit us, too...
Zen'tabra says: ...as do de beasts of de Isles.
Vol'jin says: Den we go! First, to Bwonsamdi... if we gonna win dis, we need his mojo on our side.
(The party moves to a first isle.)
Vol'jin kneels at the skull pile and begins a chant.
(Bwonsamdi appears.)
Bwonsamdi yells: WHO BE STIRRIN'UP MY BONES? Dem's Bwonsamdi's charges, and not ta be touched!
Vol'jin yells: I be Vol'jin, Son of Sen'jin, here ta ask your aid, o great Bwonsamdi.
Bwonsamdi yells: I know who ya are, shadow hunter. An' I know what ya WANT. But what makes you tink I'm gonna help YOU? Ain't a wise ting, callin' me from the Other Side...
Vol'jin yells: I ain't askin' for me alone, Great Spirit, but on behalf of da Darkspear Tribe... on behalf of me PEOPLE.
Bwonsamdi yells: Darkspear... it been a long time since I heard de drums... since I drank de ritual offerings. I be watchin' over your dead, Vol'jin, and for NOTHIN'. Why have de Darkspear forsaken Bwonsamdi, eh?
Vol'jin yells: We were driven away, Great Spirit. Hexmaster Zalazane took de Isles from us... drove us mad, made us fight one another. De only trolls left in de Echo Isles are his mindless voodoo slaves.
Bwonsamdi yells: Zalazane...
Vol'jin yells: Aid us, Bwonsamdi! Help us regain our home! Return de Darkspear to de Isles and hear your drums again! Drink your ritual offerings once more! Dis, as de Son of Sen'jin, I swear.
Bwonsamdi yells: Hrmmm. Time ta see how bad ya want dis, shadow hunter. Time ta see if you be WORTHY.
(A battle errupts and the party emerges victorious.)
Bwonsamdi yells: Ya tink ya got what it takes ta face ME? Give up, shadow hunter!
(Bwonsamdi enters the fray.)
Bwonsamdi yells: ENOUGH! You got some BIG mojo, Vol'jin. maybe you worth helpin' after all...
Vol'jin yells: Not me, Great Spirit. Me TRIBE.
Bwonsamdi says: Go to de old village, across de water. Take it back. I'll help ya den.
(The party moves to the main isle. A battle errupts, Jun'do the Traitror is finally killed.)
Bwonsamdi yells: Spirits of de Darkspear... ARISE! Take up de ancient masks, take up de bloody spears... you be followin' VOL'JIN, now!
Bwonsamdi yells: Now GO! use me boon wisely.
Vol'jin says: Don' be underestimatin' Zalazane... he be a tricky foe, cunnin' and strong with de voodoo. Are ya ready? MOVE ON!
(The party reaches Zalazane's camp.)
Vol'jin yells: It be TIME, Hexmaster! De sons and daughters of de Darkspear have returned! We gonna drive you into de sea...
Zalazane yells: You ain't doin' nothin' of de sort, shadow hunter. De Echo Isles are MINE!
(Zalazane's hp down to 50%.)
Zalazane yells: Winess de power of me voodoo... you ain't leavin' dis island ALIVE!
(A battle errupts, the party emerges victorious and Zalazane flees. )
Zalazane yells: ha ha ha ha!
Vol'jin yells: We can't be lettin' him get away!
Zen'tabra yells: Der ain't no escapin' Zen'tabra. Not while he on dese islands.
Vol'jin yells: Den find him, wise one. Go!
(Zen'tabra transforms into a bat and flies away, then returns.)
Zen'tabra says: He be just west of here, workin' at some black magic.
Vol'jin says: Not for long. Time ta finish dis ting.
(The party moves to another isle.)
Vol'jin says: Give up, Zalazane. It be over, now.
Zalazane yells: You fool! I ain't runnin' away. I lured ya here ta kill ya wit' your own precious tribe!
(A battle errupts and the party emerges victorious.)
Zalazane yells: No matter! I can't be touched. No living ting can make its way trough dis barrier! Da Echo Isles be Zalazane's ta rule, shadow hunter! Now, and FOREVER!
Bwonsamdi yells: BWAH HAH HAH HAH HAH!
Zalazane yells: Who... who dat be?
Bwonsamdi yells: ZALAZANE. What you tikin' dat which be mine? De Darkspear dead are MY domain, sorcerer... and now you gonna be one of dem!
(Zalazane's shield is dispelled.)
Zalazane yells: No! No... NOOO!
(Zalazane explodes.)
Vol'jin says: A fittin' end for so foul a troll. Bwonsamdi; you have my tanks, and dat of all de Darkspear. We will continue to honor you, as is proper.
Bwonsamdi says: It'll be good to hear de Darkspear grums once more. You take care now, Son of Sen'jin. Bwonsamdi will be caitin' for ya... on de Other Side...
Vol'jin says: Time to return to de village. Time to rebuild our home... de Darkspear's home. Will you be stayin' wit' us, wise Zen'Tabra?
Zen'tabra says: me fate be entwined wit' yours now, Vol'jin, for good or for ill. I be stayin'.
(Now, a spell teleports player from Echo Isles to Sen'jin Village.)